This revised version of a previously published essay appeared in "Panta rei": Studi dedicati a Manlio Bellomo, ed. Orazio Condorelli Roma: Il Cigno, 2004) 4.339-355.
kenneth pennington
Gratian, Causa 19, and the Birth of Canonical Jurisprudence
Anders Winroth and Carlos Larrainzar have discovered five early Gratian
manuscripts that will transform our view of the birth of law in Bologna. First
Winroth established that four manuscripts contained a version of Gratian’s
Decretum that antedated the vulgate edition. Then Larrainzar drew attention
to a manuscript in St. Gall that he argued reflected an even earlier redaction
of the Decretum’s text
. The St. Gall manuscript is particularly important
because it will change our understanding about how Gratian brought canon
law into the curriculum of the Ius commune
. This essay will examine Causa
19 (Causa 20 in St. Gall) and test Larrainzar’s thesis that St. Gall manuscript
is the earliest redaction of the Decretum that has come to light.
The subject of Causa 19 (20) is not unusual: the regulation of clerics in
religious orders. The Causa is part of a series of Causae from 16 (17) to 20 (21)
in which Gratian treated various problems connected with the monastic life
and religious orders. The Causa is the shortest in the Decretum, occupying
less than two pages in the St. Gall manuscript [see St Gall, Stiftsbibliothek 673, fol. 144
and St Gall, Stiftsbibliothek 673, fol. 145].
Nevertheless, the problems raised by the sources of Causa 19 have interested
and puzzled historians for several centuries. Gratian placed a cluster of texts
attributed to popes Urban II and Gregory VII in the Causa. It is the only place
in the Decretum where we have the legislation of these two reform popes
grouped together
. Remarkably, distinguished scholars have questioned the
authenticity of all but one of these papal letters
. The question of the letters’
authenticity is further complicated by the radical doctrine contained in one of
them: a decretal of Urban, Duae sunt. In this decretal Pope Urban seems to
make the antinomian argument that clerics could follow their consciences,
disobey their superiors, and disregard canon law if inspired by the Holy
Spirit
. Another decretal of Urban seems to be at odds with his well-known
sympathy for the monastic life
.
The discovery of five manuscripts that attest to earlier recensions of Gratian make the analysis of this Causa and especially the letters of Gregory and Urban even more complicated. They offer, however, important evidence that can solve some of the puzzles surrounding these texts. In this essay I will call the St. Gall manuscript UrGratian I shall call the form of Gratian in the four manuscripts discovered by Winroth Gratian I and the vulgate text of the Decretum Gratian II.
At the beginning of the Causa 19(20) Gratian established the rule that a
bishop must give a cleric permission to enter a monastery and cited a canon
from the Fourth Council of Toledo to justify his statement. Next he cited a
letter of Pope Leo the Great in which the pope declared that no cleric should
be received by anyone if the cleric’s bishop had not granted his permission.
This letter seems to contradict the canon from Toledo. After citing these two
contrary sources Gratian, employing his usual methodology, resolved the
conflict in his dictum. He wrote that the papal rule should be understood as
having validity unless a cleric wanted to enter a better (stricter) religious life.
To support his contention Gratian introduced the letter of Pope Urban II,
Duae sunt. Then he turned to the problem of canons regular who had become
a part of the ecclesiastical landscape during the eleventh century
. Many
authorities, he stated, prohibited canons regular from transferring to the
monastic life. Gratian presented two papal documents to justify his dictum: a
canon of Gregory VII (Nullus abbas) promulgated at a council and a letter of
Pope Urban II (Mandamus)
. As with the general prohibition against a secular
cleric entering the monastic life, Gratian presented an exception to the general
rule in a dictum after Urban’s letter: He cited another letter of Urban
[Statuimus] that established if a cleric’s prior of the cathedral chapter and the
other canons of the chapter supported a canon regular’s transfer to a monastic
foundation, the transfer was valid.
Gratian then moved on to three other questions that were not related to
the question that
he had asked at the beginning of Question three. First he
queried whether a monastery should always remain a monastery. Could it be
secularized? Second, when should a cleric who transferred be tonsured? Third
whether a cleric who became a monk lost his right to make a testament? The
version of Gratian in UrGratian left out the second question. I’ll return to that
fact and its significance at the end of this essay.
The most intriguing text in Causa 19 is the chapter Duae sunt (C.19 q.2 c.
2), which, according the inscription in UrGratian and Gratian I, Urban
promulgated in the cathedral chapter of St. Ruf in Avignon
. The text is a
short statement that permits clerics to become a monk whether their bishops
give them permission or not. This version of Duae sunt was completely
unknown until the discovery of Gratian I by Anders Winroth and the discovery
of the St. Gall manuscript by Carlos Larrainzar. The version of the decree that
Gratian incorporated into Gratian II was much longer. It was also similar, if
not quite identical, with texts found in a number of pre-Gratian collections:
Polycarpus, Collection in 3 Books, Collection in 7 Books, Collection in 13
Books, and others
.
I print a comparison of the two versions of Duae sunt:
Sankt Gallen, Stiftsbibliothek 673, pp. 144-145 = Sg Admont, Stiftsbibliothek 43, fol. 43r = A Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Conv. Soppr. A.1.402 Fd
|
The edition of Duae sunt based on all the canonical collections by Titus Lenherr in Archiv für katholisches Kirchenrecht 168 (1999) 369-374 |
Vnde Vrbanus papa in cap. Sancti Ruffi Sg Fd Vnde Vrbanus papa abbati Sancti Rufi A <Rubric> Qui monachorum propositum appetit, et inuito episcopo est recipiendus om. Sg Due sunt, inquit, leges, una publica, altera privata. Publica lex est que a sanctis patribus scriptis est confirmata, ut est lex canonum. Lex uero priuata est que instinctu sancti spiritus in corde scribitur.
Si quis (horum add. A) qui priuata (lege add. AFd) ducitur (ducuntur Fd) spiritu sancto afflatus, proprium quod sub episcopo retinet dimittere et in monasterio se saluare uoluerit, quoniam (qm Sg; qūo A) priuata dicitur, publica lege non tenetur. Dignior est enim priuata lex quam publica.
Quisquis ergo hac lege ducitur etiam episcopo suo contradicente erit liber nostra auctoritate. |
Vnde Vrbanus papa in capitulo sancti Rufi
Qui monachorum propositum appetit, etiam inuito episcopo recipiendus est. Due sunt, inquit, leges: una publica, altera privata. Publica lex est, que a sanctis patribus scriptis est firmata, ut est lex canonum, que quidem propter transgressores est tradita [cf. Galatians 3:19]. Verbi gratia: Decretum est in canonibus, clericum non debere de suo episcopatu ad alium transire nisi commendaticiis litteris episcopi sui, quod propter criminosos constitutum est, ne videlicet infames ab aliquo episcopo suscipiantur persone [D.71 c. 7]. Solebant enim officia sua, cum non poterant in suo, in episcopatu altero celebrare, quod iure preceptis et scriptis detestatum est [C.7 q.1 c.24]. Lex vero privata est, que instinctu sancti spiritus in corde scribitur, sicut de quibusdam dicit apostolus: “Qui habent legem dei scriptam in cordibus suis” et “ipsi sibi sunt lex” [cf. Romans 2:14-15]. Si quis horum in ecclesia sua sub episcopo suo proprium [Gratian II: populum] retinet et seculariter vivit, si afflatus spiritu sancto in aliquo monasterio <uel regulari canonica> se salvare voluerit, quia lege privata ducitur, nulla ratio exigit, ut a publica lege constringatur. Dignior est enim privata lex quam publica. Spiritus quidem dei lex est et qui spiritu dei aguntur, lege dei ducuntur. Et quis est, qui possit spiritui sancto digne resistere? Quisquis ergo hoc spiritu ducitur, etiam episcopo suo contradicente eat liber nostra auctoritate. Iusto enim lex non est posita [cf. 1 Timothy 1:9], et ubi spiritus domini, ibi libertas [cf. 2 Corinthians 3:17], et si spiritu dei ducimini non estis sub lege [cf. Galatians 5:18]. |
Scholars have assumed that Gratian abbreviated the longer text of Duae sunt
that he had found in other collections of canon law when he included it in UrGratian
and Gratian I. They have reasoned that, as Titus Lenherr has shown, since Gratian
took for Gratian II the text from a collection similar to the one from which the
compilers of the Collection in Three Books and the Collection in Nine Books took their
version of Duae sunt and since all the earlier collections contain the longer text,
Gratian must have shortened the chapter for the two earlier redactions of his
Decretum
.
This assumption is open to serious doubt. I would argue that UrGratian
and Gratian I preserve the original text of Urban’s letter and that an
anonymous “canonist” added the additional texts to it. First one may notice
that the addition to the text of the first part is a canonistic commentary. The
author of the additional material referred explicitly to D.71 c.7 and indirectly
to C.7 q.1 c.24 to explain exactly what the norms of the “lex publica” were that
governed the transfer of clerics to the monastic life. Significantly Gratian did
not include either of these chapters in UrGratian or in Gratian I but only
added them to his Decretum when he incorporated the longer text of Duae
sunt into Gratian II. Oddly, when he did put D.71 c.7 into Gratian II, he took
it from an unknown source
. This is further evidence that Gratian’s sources
were even more complicated than we have imagined and some of them will
remain completely unknown. Second, the author of the expanded text of Duae
sunt turned from canon law to the New Testament when he wished to explain
what Urban meant by “lex privata” in the second half of the letter. Using a
pastiche of Pauline texts he declared that the just man was not subject to
canon law. Rather he lived under the aegis of the spirit of the Lord where
liberty is found. “If you are led by the spirit of God, you are not under the law”
(“si spiritu Dei ducimini non estis sub lege” [cf. Galatians 5:18]). This
anonymous exegete-jurist radically expanded pope’s thought.
The version of Pope Urban’s text in UrGratian and Gratian I permitted a
secular cleric who wished to choose the monastic life to disobey his bishop. In
the context of the late eleventh century this version of Urban’s letter was not a
radical document
. The expanded text allowed a cleric who was filled with the
Holy Spirit to defy the ecclesiastical hierarchy and to be freed from the
prohibitions of canon law. Some later canonists were not shy about applying
the norm of this canon to bishops who wished to renounce their office and
enter a monastery without papal permission
. Pope Innocent III quashed this
challenge to papal power decisively at the beginning of the thirteenth century,
but for a short time in the second half of the twelfth century, Duae sunt
provided a justification for a certain, if limited, “libertas” for clerics who were
inspired by their consciences
.
Scholars (I was among them) doubted the authenticity of Duae sunt for
several reasons. They noted that the incipit of the text is not characteristic of
papal pronouncements. “Duae sunt, inquit, leges” is a strange formulation.
The pope speaks in the third person. This seemed to be highly unusual syntax
for a papal letter until Robert Somerville edited and printed Urban’s letters
that are in the Collectio Britannica. Five papal texts attributed to Urban refer
to him in the third person
. Two of these texts are described as being in
Urban’s Registers. Gratian included one of these chapters in UrGratian and
Gratian I
. With this evidence the syntax of Duae sunt does not seem so
doubtful. Further, Gratian himself would not have been alert to the possibility
that Duae sunt was a forged letter. He knew of one other letter in which the
pope was referred to in the third person.
The arguments in favor of considering the text of Duae sunt in UrGratian
and Gratian I as Urban’s authentic original text are the following. The form of
the letter conforms to the style of Urban’s other known letters. The expanded
version does not. The citation of texts of canon law in the first part is very
uncharacteristic of Urban’s chancellery. The citations to the New Testament
in the second part to justify “libertas” of private law are also not characteristic
of Urban’s other letters. In both cases we have passages in which someone has
put forward arguments to justify Urban’s short and opaque definitions of a
public law and private law. The expanded version of Duae sunt was a much
clearer statement of the law – although it may or may not reflect Urban’s
thought. Public law forbade clerics to transfer to another diocese without
letters of commendation. Clerics should not exercise their office in another
diocese when they cannot in their own. The added section to the first part of
the letter is a clear anticipation of the definition of private law in the body of
the letter. It alleged that public law had been established to punish
transgressors. Clerics needed commendatory letters to leave their dioceses
because criminal clerics violated the trust of those who received them. In his
original version of Duae sunt Urban simply stated that there were two types of
law, public and private. The anonymous jurist expanded the text to specify
which criminal clerics fell under the strictures of canonical public law. Clerics
who were infused with the Holy Spirit, however, were governed by their own
private law. In this case private law derogated public law. The Pauline texts,
however, changed private law from governing a very narrow case into a very
broad statement of its authority. It seems to me very unlikely that Urban
would have ever made such a general declaration that derogated the authority
of the canons. Where Pope Urban got his ideas about public and private law
remain, however, a mystery. This contrast between a “lex publica” and a “lex
privata” were not part of the legal or the theological traditions
.
My final, and I believe clinching, argument would be to ask the classic question that we should ask of all textual problems: which solution is the most simple or economical conjecture? To be sure, we can imagine that Gratian wished to eviscerate and domesticate Urban’s text, but that is a dubious proposition. That he would have edited Duae sunt as he did, particularly that he would have edited the second half of the decretal as he did, is a conjecture that seems too complicated and, for me, improbable. Especially since we know that Gratian, in the end, had no qualms about placing the expanded version of Duae sunt into Gratian II.
When he added the expanded text of Urban’s letter to Gratian II he made
one textual emendation that was odd. He added the key phrase, “uel canonica
regulari”, to the text of Duae sunt, a phrase that might have been taken from
the text of Duae sunt in the Collection of 13 Books or similar source
. I would
note that the addition of that phrase distorts the plan of Gratian in UrGratian
and Gratian I. Gratian proceeded from the general question of clerics entering
monasteries in Questions one and two, to the specific question of canons
regular in Question three. The insertion of the clause “vel canonica regulari”
into Duae sunt of Question two muddles and betrays his original organization
in UrGratian and Gratian I. And it establishes the importance of the textual
tradition of UrGratian and Gratian I for understanding Gratian’s thought.
Titus Lenherr has provided further evidence that permits us to question
the authencity of these passages. Lenherr edited Duae sunt as it was found in
all the pre-Gratian collections and in Gratian II. His edition clearly
demonstrates that the sections of Duae sunt that are not in UrGratian and
Gratian I have unstable textual traditions – much more unstable than one
normally finds in the textual tradition of Gratian II
. And it should be noted
that the St. Gall manuscript does not contain the “horum” in the phrase “Si
quis horum qui privata lege ducuntur” that Lenherr finds convincing proof
that the letter had been shortened (see text above)
.
Before I come back to the question of who inserted these passages into
Duae sunt, I will look at the final section of Causa 19 (20) in UrGratian and
Gratian I, Question three. In this dictum Gratian stated that canons regular
cannot transfer to a monastery unless they had the permission of their abbot.
To support this contention he placed a conciliar canon attributed to Pope
Gregory VII and two canons attributed to Pope Urban II. Peter Landau has
argued that the canon attributed to Gregory in C.19 q.3 c.1 is a forgery
.
Horst Fuhrmann has also argued that the chapter attributed to Urban in C.19
q.3 c.2 is not authentic
. These texts of Urban and Gregory did circulate
together in several pre-Gratian collections. The Collection in Nine Books has
exactly the same inscriptions for Duae sunt and for Nullus abbas (C.19 q.3 c.1)
as they are in the St. Gall manuscript
.
As is typical of Gregory’s and Urban’s letters these texts did not circulate
widely and are found in only a few collections
. One reason for their lack of
circulation is that canonists who compiled collections from ca. 1050 to 1100
placed very few decretals of contemporary popes of in their collections. Only in
the twelfth century do we find canonists regularly incorporating contemporary
legislation into their collections. Gratian in his redactions of the Decretum, for
example, did not include many texts from Gregory VII, Urban II, and Paschal
II – but his sources were limited by what earlier compilers included in their
collections and by his own preconceptions of what the sources of canon law
were
.
For our purposes we can make several points about Gratian’s treatment
of canons regular in Question three. First, in spite of his statement that many
authorities prohibit the transfer of canons regular to monasteries, he could
only find three texts, one of Gregory VII and two of Urban II. If the Gregory’s
canon is a forgery, it may be one of the most clumsy forgeries ever made. The
rubric is particularly strange and would have raised almost anyone’s
suspicions: In St. Gall it reads: “Vnde in concilio congregrato sub vii. Gregorio
legitur”. Other manuscripts of this tradition add the name of the council:
Eduensis (“Vnde in concilio Educensi congregato sub vii. Gregorio legitur”
Admont 43). A rubric that declares that the council was “congregato sub
septimo Gregorio” (convened under the seventh Gregory) is formulated with
uniquely odd syntax. Can we believe that a forger would have been so stupid?
I am led to consider the possibility that Gratian drew upon a source with just
this wording (as did the Collection in 9 Books). As in the wording of “Duae
sunt, inquit, leges” we may be dealing with a usage of the eleventh century
that later disappears. Peter Landau has pointed out that the rubric of a
similar canon attributed to Autun and dealing with clerics who had professed
to live the common life can be found in an addition to Anslem of Lucca’s
collection in Vat. San Pietro C.118, fol. 23rb-23va. It reads
:
Ex concilio Eduensi cui prefuit Hugodensis (!) Episcopus romane ecclesie legatus.
One might conclude that the rubric that we find in UrGratian, Gratian I, and Gratian II expresses the idea that the canon was “ex concilio congregato sub auctoritate septimi Gregorii”.
The St. Gall manuscipt provides further evidence. The text reads (see plate two):
Nullus abbas uel monachus <canonicos regularespc> a proposito professionis canonice reuocare atque ad monachicum habitum trahendo suscipere audeat ut monachi fiant.
According to the text in Ugratian, the phrase “canonicos regulares” was not in Gregory VII’s original canon. It reads in St. Gall 673:
Nullus abbas uel monachus a proposito professionis canonice reuocare atque ad monachicum habitum trahendo suscipere audeat ut monachi fiant.
It may be that the marginal addition of “canonicos regulares” is simply a
scribal correction, but the evidence in the St Gall manuscript argues against
this conclusion. As can
be seen in Plate 2, the original text (most likely “a pro-”)
was replaced with “canonicos regulares a pro-”. Both the ink of the addition
and the hand are different from the main text. It is clearly a later addition.
However, since just as the Collection in 13 Books and Gratian II added the
phrase “uel canonica regulari” to Duae sunt, we should be prepared to consider
the possibility that Gratian added the phrase to the text of Gregory’s canon in
Gratian I. The owner of the St. Gall UrGratian then corrected his copy
. We
do know that if a council under Gregory VII did produce a decree regulating
clerics who had professed the common life that it is very unlikely that the
canon would have specified that these canons were “canons regular”. The legal
status of canons regular and the terminology only becomes current at the
beginning of the twelfth century (as Causa 19 [20] demonstrates). Gratian
may have had a source that attributed this canon to a council held during
Gregory’s pontificate. He added the phrase “canonicos regulares” to Gratian I
to make the text fit into the subject matter of Question three. A later scribe
“corrected” the text of the St. Gall manuscript. If this conjecture is correct, the
St. Gall manuscript provides important evidence for the textual evolution of
the chapter in the Decretum and for its authenticity.
To return to Gratian’s plan for Causa 19 (20). The last part of Question
three is a melange of problems that have little to do directly with the question
transfer of a canon regular (a transitus) to a monastic order
. Instead Gratian
returned to other regulations governing the monastic life. First he asked
whether monasteries can be changed into dwellings for clerics or for laymen
(C.19 q.3 d.p.c.3). This question seems to change the argument in Causa 19
Question three completely and has almost nothing to do with the question that
he had posed at the beginning. After c.5 Gratian led the argument even
further afield by asking when should a cleric who enters a monastery be
tonsured (C.19 q.3 d.p.c.5). Significantly, as I have already noted, this question
is omitted in the St. Gall manuscript. We have already seen from the detailed
study that Anders Winroth did of the relationship of Gratian I and Gratian II
that Gratian systematically added material to Gratian I. The result of this
work was to destroy, to some extent, the coherence of the earlier redaction.
This omission in St. Gall is another example of the same phenomenon. As I
have pointed out elsewhere it is the inevitable consequence of the way in
which medieval authors worked when they expanded or revised their texts
.
Gratian added most of the remaining texts after C.19 q.3 c.5 to Gratian II. He
placed all the texts under Question three in Gratian II without formulating a
further question. None of the there texts fits comfortably there.
What do I make of this evidence? I think that Gratian I took the text of
Nullus abbas from an unknown source from which the Collection of 9 Books
also drew. Like Duae sunt, Nullus abbas is not a forgery. On the basis of
Causa 19 (20), we can conclude that the St. Gall manuscript seems to contain
an earlier version of the text than that found in the other manuscripts of
Gratian I. If Gratian did add “canonicos regulares” to the text of the canon in
Gratian I, that is even more evidence of St. Gall’s manuscript being an early
representative of the Decretum’s text. Further evidence of the St. Gall
manuscript’s being an earlier version of the Decretum than the text of Gratian
I is the omission of C.19 q.3 d.p.c.5 and C.19. q.3 c.6 that seems to bear
witness to an intermediate stage of Causa 19 (20). I would guess that the core
of Gratian’s work on Causa 19 was from C.19 q.1 d.a.c.1 to C.19 q.3 c.3.
Everything after c.3 was probably added later. Consequently, the St. Gall
manuscript reflects an earlier stage in the development of C.19 q.3 than any
other manuscript. As I pointed out above the question posed in the dictum
post c.5 and the content of c.6 do not fit logically into the question that Gratian
had posed in Question three. Further evidence of this may be found in the
form of C.19 q.3 c.5, which is truncated in St. Gall but expanded in the rest of
the early manuscripts of Gratian I. Since chapters c.4, 5, and 6 were also
truncated in Gratian I and then expanded in Gratian II, I doubt whether the
truncation of c.5 in St. Gall can be attributed to a careless scribe or to a
“reportatio”
. On the basis of UrGratian and Gratian I we know that editing of
individual chapters was a characteristic of Gratian’s methodology.
To return to Duae sunt. If I am right that Gratian took Duae sunt from
an unknown source of Urban II’s letters, what possible conclusions can we
draw on the basis of this conjecture? Since the expanded version of Duae sunt
is found in every known canonical collection prior to Gratian II and since the
earliest version of this text is found in the Polycarpus dated to the 1110’s, the
unknown person who added the canonical and biblical allegations worked very
early in the twelfth century. We may conclude that when Gratian added
Urban’s letter that he did not know about the expanded version and that he
did not know the “canonist” who had reworked and expanded the text. Since
he incorporated the expanded text of Duae sunt later, we can assume he would
have put the expanded version of Duae sunt into his collection if he had known
about it. He seems to have had no objections to the contents. Consequently
Gratian must have begun working in very early twelfth century, before the
expanded version of Duae sunt began to circulate. Adam Vetulani had argued
long ago and Anders Winroth had speculated before he published his final
thoughts on the date of Gratian in his book that Gratian had begun to compile
the Decretum very early in the twelfth century
. I believe that both scholars
were, for very different reasons, most likely right
.
Since the expanded version of Duae sunt was clearly not the work of
Gratian, it must have been the work of someone who knew canonical texts and
who had a sophisticated understanding of canon law. Could these additions to
Duae sunt be an early example of complex thinking about the doctrines of
canon law? Since this text is found in Italian collections it may offer evidence
of another Italian teacher of canon law in the early twelfth century. Later,
Gratian thought this unknown canonist’s commentary on Urban’s text was
good, and he placed the expanded text in Gratian II. He also added the
chapters cited in the first part of the expanded text of Duae sunt to Gratian II.
It is impossible for us to know whether he considered the enlarged form of
Duae sunt to be Urban’s or whether he understood that the added passages
were not Urban’s. What we do know is that Gratian and the other canonists
altered their texts and would continue to alter their texts. They did not
consider that to be forgery or misrepresentation of texts, but they thought
their editorial work was a clarification of the canonistic texts. They sharpened
the meaning of their texts with editorial changes
.
Much more work has to be done. My observations in this essay are based
on a very short and unusual Causa. The entire Decretum in UrGratian and
Gratian I must be studied carefully and every drop of evidence squeezed from
the manuscripts. We must look very hard at how Gratian planned and shaped
each Causa in the three different versions of the Decretum. We must also step
back occasionally from the careful examination of the textual evidence to look
at the larger picture. In spite of one puzzling reference to Lateran II in
UrGratian and Gratian I both works are clearly the products of the early
twelfth century. John Noonan and others pointed out long ago, without the
benefit of these new manuscripts, that the core of Gratian’s work and the most
innovative and creative part of the Decretum were the Causae
. In
comparison to the Causae, the other sections fall short in analytical rigor and
organization. Consequently, the St. Gall manuscript, the UrGratian, is hardly
a surprise. Even before its discovery we could have guessed that Gratian
began teaching with a set of hypothetical cases and not with the Distinctions.
Why did Gratian produce the first part divided into Distinctions? It now
seems clear that he realized that the students must be introduced to the
jurisprudence of law. The result was the Tractatus de legibus (D.1-20). There
were no models for this tract in canon or Roman law. It was, without doubt,
one of Gratian’s great contributions to European jurisprudence. When he
expanded the first part of the Decretum and eliminated Causa 1 of UrGratian,
he composed what he called a tractatus De ordinatione clericorum for the
material that he placed after the Tractatus de legibus. Rudolf Weigand has
called the material that Gratian put in D.80-100 an epilogue to De
ordinatione
. Is it a surprise, then, that these chapters are completely missing
from the St. Gall manuscript?
The more closely that I have examined the St. Gall manuscript, the more
convinced I have become of its importance as a witness to Gratian’s early text.
In this paper I have given two small pieces of evidence from Causa 19 (20) that
might lead one to conclude that the St. Gall manuscript is a witness to a stage
of Gratian’s Decretum that precedes Gratian I and II. Close examination of
the text in other causae provides other bits of evidence. Until now I have found
only one significant piece of textual evidence in St. Gall that convincingly
argues for its priority. In Causa 29 (St. Gall 26), Gratian created a case in
which a woman married a slave but believed that he was free and a
nobleman
. In Question one he asked whether a marriage existed when a
person was deceived by the person whom she married. At the end of the
dictum in the St. Gall manuscript, Gratian gave a clear decision. The marriage
was not valid, and the woman was free to marry someone else. It was an error
of person. In Gratian I and II, however, Gratian added a paragraph on error of
fortune and error of quality. This additional discussion confused the
argument. Before the discovery of St. Gall, Noonan concluded that Gratian did
not come to a clear conclusion in question one
.
Was the woman married to the imposter? One way to read him is to go back where he says error as to person is different from error as to fortune. On that reading the woman is not married when she made a mistake as to person. But another reading is possible: Gratian has left the matter open. He has no decisive summing up. His final illustrations are of serious mistakes that do not vitiate consent. He offers no principled argument for his different categories, which could collapse into each other. He has started an argument. He has left his students to finish it.
The textual evidence of the St. Gall manuscript proves that Gratian added the section at the end of the dictum (“Error fortunae et qualitatis non excludit consensum... non potest eam dimittere et aliam ducere” [et aliam ducere om. A and Fd]) at a later time in his teaching career. Young Gratian went right to the heart of the matter and decided that the marriage was not valid. Middle-aged Gratian added several second thoughts and more complexity to his argument and thereby confused the issue. I would point out that Gratian’s sin is a sin that every teacher immediately recognizes.
Three last points. The more I have explored these textual traditions of
Gratian’s Decretum, the more I am convinced that Gratian began to compile
his Decretum with one purpose: to teach canon law. In Causa 13 question 1
where he demonstrated to his students how to present arguments in court, he
cited very few canons but did create a vivid courtroom scene
. Later canonists
conjectured that his impatient students had importuned the master to tell
them how to argue a case in court
. Stephen of Tournai observed
:
Note that Gratian has followed a different mode of presenting his material in this Case. Perhaps his students want to be informed about procedure in the courtroom and how an advocate makes arguments. In this Case Gratian presents two parties of litigants making alternate arguments and playing the advocate by presenting appropriate arguments for both sides.
The shape of the St. Gall manuscript underlines and highlights Gratian’s
purpose. It contains only cases. The text emphasizes the analysis of legal
problems rather than the reconciliation of canonical authorities. The size of
UrGratian and Gratian I is a key piece of evidence. St. Gall contains only ca.
1000 chapters and Gratian I only ca. 2000. The Concordia discordantium
canonum was clearly not a priority when Gratian began teaching. Only in
Gratian II (ca. 4000 chapters) can we see that the canonist attempted to give
his readers and students a comprehensive survey of the canonical tradition.
Gratian almost certainly never named his canonical collection the Concordia
discordantium canonum. None of the early manuscripts has this title attached
to the work
.
Secondly I have been more and more convinced that we cannot be certain
of Gratian’s sources. Since he concentrated primarily on teaching methodology
to his students and not on reconciling the texts of the canonical tradition,
Gratian could be indifferent to how he treated texts. Consequently, scholars’
attempts to “prove” where he got his canons have not been very successful. If
one would apply very strict standards to determining whether Gratian took a
certain text from a certain collection, the results would be meager. Thus if one
assumes that the inscription, rubric, incipit and explicit should match in order
to be sure of Gratian’s source, then we cannot attribute many canons to a
particular source
. The results do not improve much if we would accept a
correspondence of three of the four. Gratian’s cavalier attitude towards the
textual tradition is most often laid bare at the beginning of causae when he
would cite a snippet from Augustine, Jerome, Ambrose or other fathers of the
Church. Scholars have seldom been able to trace the origins of these texts that
Gratian probably cited from memory, not from a book. In the end, I suspect
that Gratian worked mainly with local Central Italian collections like the
Collections in 3 and 9 Books but which no longer exist
.
Thirdly, I think that it is a mistake to assume that any of these early witnesses of Gratian’s Decretum represent a “published” text. Gratian constantly changed his Decretum over the course of his teaching career. The manuscripts that we have are undated, are not uniform, are “tainted” by additions whose origins we cannot know, and provide windows into the evolution of a text at unknowable stages in its development. I think, however, that this is certain: UrGratian and Gratian I are the product of the early decades of the twelfth century (ca. 1120’s to 1130’s).
I would not fall on my sword to defend any of these generalizations. They
are my present thoughts about the larger significance of Winroth’s and
Larrainzar’s discoveries. Much more detailed manuscript studies must be done
so that we can understand the relationships between these manuscripts.
When we are finished we will have a much richer understanding of Gratian,
the birth of the jurisprudence of canon law, and the origins of the Ius
commune in the early twelfth century
. We will also be able to answer the
larger questions about Gratian, his work, his plan, and his purpose with much
more confidence.